Título: JURGEN O LA COMEDIA DE LA JUSTICIA
Autor: JURGEN BRANCH CABELL
Editorial: DEFAUSTA
Páginas: 354
Traducción: Susana Prieto Mori
Hay libros que tienen un don, una
presencia atemporal, una capacidad casi viscosa de agarrarse a tus ideas y
quedarse allí un tiempo y lo que es más fascinante, tienen esa capacidad
incluso si no has llegado directamente a sus páginas. Son libros que perviven
en su influencia en otros autores, sus rasgos han llegado hasta ti desde puntos
diversos, páginas distintas y autores que, incluso puede darse el caso, no
conocían la fuente original. Ejemplos de este tipo de influencia son Terry
Pratchett, Michael Moorcock, Scott Fitzgerald, Mark Twain, Ursula K. LeGuin o
Neil Gaiman, que no duda en catalogar a James Brunch Cabell como su autor
favorito.
Jurgen o La Comedia de la justicia es uno de esos libros. No se
entendería prácticamente nada de la parodia fantástica, de la burla satírica de
las leyendas y la mitología sin las andanzas de Jurgen. Esto es así dado que
James Brunch Cabell creo todo un mundo para sus aventuras socarronas,
Poictesme, y lo pobló de todo tipo de ambientes, personajes y culturas. Su
alcance ocupa varios libros, aunque Cabell siempre lo consideró una única obra
coral: Biografía de la vida de Manuel (sí,
eso de hacer un universo único entre libros que parecen muy distintos no se ha
inventado ahora.). Y qué vida, amigos, ¡qué vida!
Todo empieza como lo hacen las
buenas historias, con algo simple; Jurgen se encuentra con un tipo maldiciendo
al diablo y sale en su defensa, lo que hace que se gane la gratitud del Señor
Oscuro y sufra su particular gesto de
agradecimiento: hacer desaparecer a su mujer. Desde ese momento, Jurgen iniciará
una larga búsqueda de su no-amada mujer recorriendo un sinfín de tierras de
ensueño y pesadilla. Veremos desde deidades de todos los panteones hasta a
Merlín y la espada excalibur.
A Cabell le gusta jugar con lo
simple, ocultando lo complejo dentro de vueltas y vueltas de símbolos y
parodias. Llevándote por sendas sin que te des cuenta, lanzándote dobles
sentidos y juegos de palabras. Con esto consigue algo vital en su obra, que el
lector esté entretenido en cada página, ya sea en una descripción, con uno de
sus largos diálogos reflexivos o entre viaje y viaje de Jurgen. Es vital porque
es el vehículo de la obra pero no el contenido, ni mucho menos.
Jurgen es una obra maravillosa y
pionera en la rara habilidad de darte con una mano la caricia del humor y con
la otra la bofetada de la realidad. La primera es la que disfrutas tanto que no
sientes la segunda hasta que es demasiado tarde. Has terminado el libro y la
mejilla empieza a ponerse roja e hincharse.
Cabell atiza con sorna a la
sociedad de su época donde los convencionalismos atrapaban con fuerza y dejaban
poco margen de movimiento. El pasaje en el que vuelve a su gran derrota frente
al pretendiente de su amada es un buen ejemplo de ello y la forma de
desarrollarse es toda una puñalada trapera a la espalda de las normas del establishment de la sociedad. No son
raros tampoco los juegos de palabras que ocultan referencias sexuales de una
forma descarada al mismo tiempo que sutil, no en vano la obra se ganó muchos
detractores y fue llevada a juicio por la Liga de Nueva York para la Supresión
del Vicio. Cabell desata las cuerdas que atan las libertades de los hombres —y
en especial de las mujeres— y da rienda suelta a su Jurgen como si se tratase
de un caballero en combate singular contra lo normativo.
La novela viene subtitulada como La comedia de la justicia, y no podría
tener nombre más acertado. Jurgen como protagonista es en sí mismo una comedia
de todos los arquetipos de héroe que pueblan la fantasía heroica. Nuestro
protagonista se pasa gran parte de la novela enarbolando la virtud de la
justicia allá donde va para al final, cometer una injusticia tras otra. Es el
gran tema de la obra, la justicia entendida de manera idealizada que lleva a
injusticias todavía peores.
Alternando juicios y valores, reflexiones
trasgresoras y metáforas libertarias, Jurgen
alcanza un techo en la novela paródica que otros muchos han seguido, caminando
por un sendero abierto a golpe de espadazos por su Jurgen.
Es un libro para entender lo que
vino después, para seguir el río de la sátira hasta casi su nacimiento y hacer
justicia a un autor que, si bien es una institución en su tierra, en España,
donde la parodia gusta tanto, nunca ha tenido reconocimiento. Por ello se agradece
enormemente que Defausta Editorial lo haya recuperado y editado en español por
primera vez. Una edición cuidada, enmarcada en su nueva colección de otros mundos que ya nos trajo la genial Viaje a Arcturus y que incluye contenidos extra como el anexo, El Juicio de Jurgen o un glosario muy
útil dado la enorme nómina de personajes que aparecen en la obra. La
traducción, una vez más, corre a cargo de Susana Prieto, haciendo una labor de
una calidad que ya empieza a ser costumbre.
Haced justicia, amigos, leed Jurgen, “un tipo dotado de una inteligencia monstruosa”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Un comentario siempre es bienvenido, positivo o negativo, pero siempre desde el respeto.
RECUERDA ACTIVAR LA CASILLA DE "AVISARME" AL COMENTAR PARA RECIBIR LA NOTIFICACIÓN CUANDO TE RESPONDAMOS.